Агенция за преводи и легализация на документи. Преводи от руски език, преводи на руски език.
Агенция за преводи и легализация на документи. Преводи от полски език, преводи на полски език.
Агенция за преводи и легализация на документи. Преводи от полски език, преводи на полски език.
Профиль      Контакты      Карта сайта      Болгарский      Руский      Английский 
Агенция за езикови преводи. Писмен превод, устен превод, симултантен превод.

Агентство
переводов
ИНДИКТ

 
Мы выполняем
профессиональные
переводы от и на:
Киргизкий язык
Казахский язык
 
Легализация
документов:
Консультации

 

Новости
Узбекистана

 


 

КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК

   Казахский язык - государственный язык Республики Казахстан

   Он часть кыпчакской подгруппы тюркских языков, которая включает в себя еще 9 других языков и входит в кыпчакско-ногайскую ветвь. Принадлежность к тюркским языкам предопределяет серьезные трудности в ходе переводов с казахского языка и перевода на казахский язык.

   Языковая политика в Казахстане

   Важность переводов с казахского языка и перевода на казахский язык определяется не только фактом, что казахский язык является родным для почти 10 миллионов человек в Казахстане, но также тем, что казахским языком владеет большинство представителей других национальностей (примерно 1,8 миллиона человек). Следовательно, переводы с казахского языка и переводы на казахский язык касаются представителей других национальностей (русских, украинцев, узбеков, уйгуров, киргизов).

   Необходимость в переводах с казахского языка и переводов на казахский язык возникает также в связи с казахами, проживающими в других странах (Китай, Узбекистан, Россия, Туркменистан, Монголия, Киргизия).

   Литературный язык и территориальные различия

   В современном казахском языке отсутствует диалектное деление (что в значительной степени облегчает переводы с казахского языка и переводы на казахский язык). Все же различают три говора: северо-восточный, южный и западный.

   Литературный казахский язык формировался во второй половине ХІХ века (казахские просветители Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарины). В то время широко использовалась арабская графика. В 1929 година письменность была переориентирована на латинскую графику; в 1940 году казахский язык снова меняет графику: переход на кириллицу, что сохранилось и по сей день

   Для переводов с казахского языка и переводов на казахский язык важно знать, что до 1917 година казахский язык неправильно именовался «киргизским» по названию другого тюркского народа – киргизского, казахский же народ именовался «киргиз-казаки» и «киргиз-кайсаки».

 

Преводи, легализация и заверка на документи.

© 2001-2012, INDICT LTD     |    Created and SEO (Search Engine Optimization) by SEO-BG.COM